從開始一直在響的風笛曲子是down by the salley garden
phil coulter給葉芝的同名詩譜的曲子
總覺得這首沒有唱出來的歌的詞,是全片最重要的一句潛臺詞
Down by the Salley Gardens my love and I did meet
She passed the Salley Gardens with little snow-white feet
She bid me take love easy as the leaves grow on the tree
But I being young and foolish with her did not agree
In a field by the river my love and I did stand
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand
She bid me take life easy as the grass grows on the weirs
But I was young and foolish and now am full of tears
小時候又懂什么呢,所以原諒那些一直在笑的小朋友好了
他們總有一天也會熱淚盈眶的。

高三暑假看的,小時候看過麥兜系列的一部電影,小時候覺得是喜劇片,畫風很喜歡,但很多地方看不懂。如今看的這一部,是14年電影。今天看,感觸很多,講的是媽媽的愛,這么說很簡單,但是電影里的表現方式真的很棒。 認為媽媽無所不能,對孩子的照顧方式很好,媽媽對麥兜的信任,不相信孩子是臭豬手(買不到中獎的彩票)。 麥兜長大時對孩子們講過去的故事,用的語氣都是孩子化的,比如說媽媽要當太空人啦,媽媽教的砍價方式啦,他說話的語氣啦…… 小孩子看不懂,是因為經歷不夠

《麥兜·我和我媽媽》2014,期待太高哭不出來
轉載請注明網址: http://www.3wbaidu.net/zhonghe/vod-5076.html