更新:2024-11-02 14:58
首映:2013-11-07(德國)
年代:2013
時長:122分鐘
語言:英語,法語
評分:7.0
觀看數:91579
來源網:三年片免費
《魔鬼小提琴家帕格尼尼》伯納德·羅斯指導,如果讓我住進你心里
--公子扶蘇全評《魔鬼小提琴家帕格尼尼》
那是一場突如其來的表白,我們凝視良久,你從未說出你喜歡我,但是所有的音符都已飛進了我的心里。
電影:魔鬼小提琴家帕格尼尼
導演:伯納德·羅斯
主演:David Garrett
上映時間:2013年
很多年以后,看帕格尼尼傳記片的時候,突然想起安妮寶貝曾經那樣陳述,帕格尼尼只需要兩根弦,另一根用來謀殺你的思想。安妮寶貝是對的,愛情原來和下棋一樣,是需要對手的。
當音符開始在回廊上飛舞,我知道。我聽見了。所以我攔下父親,一個人來赴約。
這是一場突如其來的表白。
你曾經從未告訴我你所有的思念和愛戀,就好像,你曾經從未告訴我你所有的寂寞與熾熱。可是,我終于知道了。
你的呢喃在我耳際盤旋,所有的音符都已飛進了我的心里。而我,也想這樣,一點一點,小心翼翼的住進你心里。然后告訴你,每當遙遠的路上,揚起沙塵時,我看到了你;深沉的夜里,流浪者在歧路彷徨時,我看到了你。浪起來了,在深沉的滔聲里,我聽到了你;萬籟俱寂,在我常去傾聽大自然的幽林中,我也聽到了你。
電影里面的演奏無與倫比,如泣如訴。
尤其是那首詠嘆調,雖然字幕翻譯不盡人意,但竟是高中時喜歡而背誦過的《愛在身邊》,真心應情應景。
Naehe des Geliebten愛在身旁-歌德
Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
Vom Meere strahlt;
Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer
In Quellen malt.
Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
Der Staub sich hebt;
In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
Der Wandrer bebt.
Ich hoere dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
Die Welle steigt.
Im stillen Hain da geh ich oft zu lauschen,
Wenn alles schweigt.
Ich bin bei dir, du seist auch noch so ferne.
Du bist mir nah!
Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne.
O waerst du da!
當晨曦染紅大海時,
我想起了你;
當月色穿透流泉時,
我又想起了你。
每當遙遠的路上,揚起沙塵時,
我看到了你;
深沉的夜里
《魔鬼小提琴家帕格尼尼》伯納德·羅斯指導,如果讓我住進你心里
轉載請注明網址: http://www.3wbaidu.net/zhonghe/vod-10432.html