更新:2024-11-02 15:04
首映:1993-01-27(法國)
年代:1993
時長:107分鐘
語言:法語,英語
評分:7.2
觀看數:56025
來源網:三年影院
有一部法國拍的時空穿越電影叫《時空急轉彎》
故事發生在十二世紀的法國,一種神奇且危險的時光穿梭魔力藥水令戈德弗魯瓦騎士(讓·雷諾 Jean Reno 飾)和其仆人拉弗里普伊(克里斯汀·克拉維爾 Christian Clavier 飾)一同穿越到了二十一世紀的美國芝加哥。翻天覆地的變化和車水馬龍的大街讓這兩個“老古董”既好奇又恐懼,就在此時,一位名為茱莉亞(瓦萊麗·勒梅西埃 Pierre Aussedat 飾)的美麗女子出現在了兩人的面前。巧合的是,這位茱莉亞不是別人,竟然就是戈德弗魯瓦騎士的后代。
很快,戈德弗魯瓦騎士和拉弗里普伊便明白了他們的處境,與此同時,一個嚴重的問題浮出了水面——如果他們無法返回屬于自己的時代,那也就意味著,他們的后代,也就是茱莉亞也將不復存在。十萬火急之下,戈德弗魯瓦騎士一行人開始尋找起了回到過去的方法。
先來看看本片的國語配音版本
上譯公映國語
譯名《十二世紀來客》
1995年中國公映
主要配音演員:
讓·雷諾 戈德福魯瓦騎士 配音 喬榛
其他配音演員:程玉珠、丁建華、童自榮、嚴崇德、王建新、張名煜等。
VCD碟片京譯國語配音
譯名《時空急轉彎》
配音演員:
讓·雷諾 飾 戈德福魯瓦騎士 配音 李立宏
旁白 李立宏
Christian Bujeau 飾 皮埃爾 配音 光頭王凱
哈利神父 配音 光頭王凱
央視電影頻道播出國語配音版本
譯名《時空急轉彎》
翻譯:何珊
導演:劉怡麟
錄音合成:瞿澳暉
一開始看的時候 發現只有一個半小時左右 ,感覺時間還挺短的 ,但看的過程中我不斷的看進度條,感覺好慢 。
怎么說呢,故事既新穎又老套 ,主要是節奏太不好了,也可能是因為我不習慣看法國電影 。
剛開始的推進就很慢,我以為是只是發生在12世紀的法國,過了半個小時左右,才開始進入正題穿越 。其次是臺詞方面 法國的語言比較碎, 讓人覺得不是很流暢,感覺明明是一句話可以說完的,但在法語里要很長的時間才鋪墊出來,那種搞笑的感覺就沒有了,也可能是翻譯的問題。最后是劇情方面,標題上是搞笑
看法國喜劇片已經成為習慣,80年代的人,很少每人不認識路易·德·菲耐斯,《警察故事》系列,《美食家》,《虎口脫險》,神經質的有強迫癥的法國糟老頭;
再后來有taxi,有高盧人系列,我喜歡法國人的幽默,有些傻瓜有些好運氣,有些強迫癥,雖然也是套路,但是套路得不俗套。
這部影片也是走這個套路,男主角一本正經卻讓你覺得超級爆笑,這就是成熟的喜劇。
可能是看多了現代人穿越回古代的故事,所以對這部劇的期待挺低的。但這部影片的亮點在于整個故事十分純粹。沒有愛得死去活來的愛情,沒有高富帥,也沒有傻白甜,貴族騎士意外穿越到現代,意外遇到了自己的后裔,然后想盡辦法想重回過去。在這過程中古今的觀念沖突十分鮮明,騎士和他的仆人與這個時代顯得格格不入,做出了一系列荒誕的舉動,引人發笑的同時又讓人覺得如此真實。
古今兩個時空的時代特點處理得很好,各自的時代氣息十分濃郁。中世紀嚴明的等級制度,巫師文化;現代的平等觀念,家族爵位稱號的繼承。兩個時代既有鮮明的差異,又能一脈相承。或許這就是歐洲文化傳承的特點。
看看這種另類角度的時空穿越題材挺好的,不然時空穿越都成為瑪麗蘇劇的必備橋段了。
如果你看到的影片內容簡介里,寫著男主角穿越到美國芝加哥,那么就是和2001年版的劇情混淆了,1993年版,是穿越回1992年的法國,女主角也不叫茱莉亞。豆瓣簡介和百度百科都是錯將2001年美國翻拍版的劇情張冠李戴了,所以請細心的您一定注意。
如果你看到的影片內容簡介里,寫著男主角穿越到美國芝加哥,那么就是和2001年版的劇情混淆了,1993年版,是穿越回1992年的法國,女主角也不叫茱莉亞。豆瓣簡介和百度百科都是錯將2001年美國翻拍版的劇情張冠李戴了,所以請細心的您一定注意。
有一部法國拍的時空穿越電影叫《時空急轉彎》
轉載請注明網址: http://www.3wbaidu.net/zhonghe/vod-59605.html