“情竇初開的時候不論做什么都是對的。”
雖然《the crush》中文譯名只是偏向主人公年齡心理的《情竇初開》抑或是《心動》,但這個關于年少情愫的故事在表現形式上卻采取了孩子和大人的兩面性對比。孩子的愛情完全碾壓了常理上的愛情。將“情竇初開”的單純專一與社會對愛情的傳統理解相提并論,荒誕與巧合背后,更多的是對傳統愛情意義的反思。
或許是因為這到底還是一個關于孩子的故事,《the crush》的色彩從頭至尾都是明快的

I had been thinking that the boy just took everything too serious, until the gun actually shouted. After the shot, the boy's figure transformed from a innocent baby boy to a sophisticated soul living in a tiny body. The mask of the teacher's BF teared off in the face of death, the teacher threw his ring away out of anger. To make the ending even more perfect, the boy realized that it's not appropriate for him to propose a marriage. But here is the question: how can this boy be so naive to ask the teacher to marry him and so sophisticated to plot the whole duel thing? He may be very smart, but to get to know the humanity, he's got a lot to experience.

電影很簡單。一個小男孩愛上他的老師,但老師就要跟她男朋友結婚。小男孩于是約她的男朋友進行決斗。
在看了簡介但還沒看電影之前,我以為老師的男朋友是位紳士,把小男孩當成一個大人來對待。在對決中讓小男孩看到大人之間的愛。小男孩在輸掉這場男人與男人之間的對決后,很傷心的哭了。之后過了幾天,小男孩把這件事拋在腦后,另外喜歡上一個小蘿莉。
但實際上影片中老師的男朋友一臉橫肉,粗魯且無禮。他把小男孩說的話當成玩笑。在決斗中,小男孩永強就把他嚇到癱在地上,還否認了他和老師的感情。老師看到了這一切,把戒指扔回給她男友,牽著小男孩離開了。這樣的話這部影片體現的是小孩子的真誠和勇氣以及大人的一種欺騙和懦弱。像那個男人,被一個球嚇到背叛。
或許世俗了之后,人都有點不堪,都無法勇敢地守護自己的愛。
情節有點落入俗套,但片中小男孩演得很好。沒有大人的別扭,透出一種酷酷的感覺。

【情竇初開】小正太演技真贊
轉載請注明網址: http://www.3wbaidu.net/zhonghe/vod-65591.html