意大利的東西比較糙,充滿令人不快的突起,換句話說就是冷感的現實主義(不是性冷感),帕索里尼的片子尤其糙。大便就是大便,垃圾就是垃圾,愛就是愛,不似中國人要通過“什么是垃圾,什么是愛”的問句buffer來表達相同的意思。盡管帕索里尼對自己看待性的冷酷目光執迷不悟,但《坎》卻表達了意大利中世紀以來人文傳統的神髓。

http://blog.trivialfilm.com/2012/06/i-racconti-di-canterbury22.html
I racconti di Canterbury
本片獲得第22屆柏林電影節金熊獎。
本片是根據英國詩人Geoffrey Chaucer的詩體短篇小說集《坎特伯雷故事集》(The Canterbury Tales)拍攝的。下面是關于《坎特伯雷故事集》的介紹:
故事敘說有29名朝圣者聚集在倫敦一家客店,整裝前往70英里外的坎特伯雷。店主哈里·貝利自告奮勇擔任導游,并在晚飯后提議在往返途中每人各講兩個故事,以解五天旅途中的無聊寂寞,看誰的故事講得最好,可以免費吃一餐好飯。這些朝圣者,有騎士、僧侶、侍從、商人、匠人、紡織匠、醫生、地主、農夫、海員、家庭主婦等,代表了廣泛的社會階層。他們講述的內容,主要包括愛情和騎士探險傳奇、宗教和道德故事、滑稽故事、動物寓言等23個故事,大多數故事都是用雙韻詩體寫成的,喬叟自己講了《梅里白的故事》則是散文體,廚師和見習騎士沒有講完故事,其中商人、農民、修女,巴斯婦人,以及賣贖罪券者的故事最為精彩,是本書的精華,基本上《坎特伯雷故事集》是一部未完成的作品。

《坎特伯雷故事集》神劇必備!在休閑中敘述,在吊詭間解放天性
轉載請注明網址: http://www.3wbaidu.net/zhonghe/vod-17800.html