更新:2024-11-05 15:47
首映:2002-11-29
年代:2002
時長:101 分鐘
語言:英語,法語,越南語
評分:6.9
觀看數:98610
來源網:三年片免費
【沉靜的美國人】Graham Greene
看的是英語原版的電影,很多旁白和對話都很有味道。把爭奪一個女人比作爭奪一個國家,可以相信女性主義者絕對不會喜歡電影的這個主題。無論如何,故事本身是極其吸引人的。戰亂下的愛情,友誼,利益分析,夢想,總會不一樣的曲折動人。一方面,強化美化的越南,女人,愛情在殘酷血腥戰爭的襯托下更顯可貴和美好。另一方面,不得不再次提出,對整個東方女人,文化的敘述都是百分之百的western hegemony,以西方的眼看東方,看東方的女人。這一點毫無置疑是膚淺的。
Graham Greene的原著. 覺得電影把小說渲釋的很好. Michael Caine演Fowler很合適. 滿臉都是滄桑和無奈. 故事背景是美國越戰前夕. 法國人跟越共打得疲勞了. 美國插手,號稱要支持民主自由,給錢,偷送軍火,扶植General The從法國人那里獨立出來. 法國撤了, 越南開始打內戰. 描寫的是人性的脆弱, 美國人的國民性(好為世界警察的自以為是). 這么大的主題,GG寫起來似乎很輕松,很不經意, 可點點滴滴串起來讓人覺得很沉重. 電影和書都很值得看.
前不久看了The End of Affair. 也是一個層次很多, 可以體會很多的故事. 初看電影,完全不知所云. 看過書, 然后才知道寫不是簡單一個愛情故事, 而是在寫宗教和人性的掙扎.
很有意思的作家.
生活中,我認識的美國人屈指可數,
唯一一起吃過飯喝過酒的美國人是我曾經老板的老板,PCWEEK的Adam Power。
我們給他起了個中文名字叫“彭安達”。
“安達”在蒙古語里是“結義兄弟”的意思。
作為員工,我們當時迷之自信地相信,美國老板一定會對我們像“安達”一樣好。
那是1996年。
他對我們真的像“安達”一樣好。
電影里,我認識的美國人數不過來,
但每一次看到熟悉的面孔,我都記不起他們的名字,需要去查豆瓣。
他們拓展了我的人生體驗。
讓我在家就知道《德黑蘭1943》發生的美蘇諜戰,
小說中譯名為《文靜的美國人》,電影的中譯名叫《沉靜的美國人》,“文靜”似更恰當些:文質斌斌、安份守已,還捎帶點書呆氣。而“沉靜”,一個沉靜的美國人,聽上去簡直像在說:一顆甜美的蒜頭。無論如何,不適用于那位主角,美國佬派爾---情種派爾,理想主義派爾,年輕的派爾,稀里糊涂死于越南的短命鬼派爾。
名著改編成影視,通常都討不到觀眾的好。如果不看原著,這電影不失為中規中矩,看了原著以后,對電影只能大失所望。情節、人物都忠實原著,忠實而已;影像很好,顏色沉郁,光線昏暗,鏡頭慵懶而緩慢,推出一個頹敗的亂世,異國他鄉的舊夢;演員的表演也沒太多可挑剔的,縱使兩位男主角的形象,一開始讓人覺得不符想像,看習慣了也還不錯。邁克爾·凱恩的大肚腩和雙下巴,下垂的兩腮,遲緩的動作,黯淡無神的眼睛,偶爾卻會閃出一道尖銳的光芒,無論是表現英國人的刻薄,還是中年之后落魄文人那獨有的頹唐,都非常到位。而布蘭登.弗雷澤,這個演過不少火爆商業片的美國小子,雖然在片中的發型并非如書所寫的“板刷頭”,人又過胖了點兒
【沉靜的美國人】Graham Greene
轉載請注明網址: http://www.3wbaidu.net/zhonghe/vod-9335.html