更新:2025-07-03 04:14
首映:2011-04-15(中國大陸) / 2011-03-25(美國)
年代:2011
時長:110分鐘 / 12
語言:英語,德語
評分:6.3
觀看數:66621
來源網:三年在線觀看網
《美少女特攻隊》美與時尚的更新!
旁白,僅作留檔用……
===================
Everyone has an angel.
A guardian who watches over us.
We can't know what form they'll take.
One day, old man.
Next day, little girl.
But don't let appearances fool you.
They can be as fierce as any dragon.
Yet they're not hear to fight our battles...
but to whisper from our heart...
reminding that it's us.
It's every one of us who holds the power over the worlds we create.
We can deny our angels exist...
convince ourselves they can't be real.
But they show up anyway.
At strange places.
And at strange times.
They can speak through any character we can imagine.
They'll shout through demons if they have to...
daring us...
challenging us to fight.
Who honors those we love with the very life we live?
Who sends monsters to kill us...
and at the same time sings that we'll never die?
互文性(intertextuality):從狹義上講,說的是一部影片與另一部影片或明或暗的(例如,通過影射、模仿、戲仿或混成)參照方式,或者,從廣義上講,說的是一部(影片)文本與其他文本可能會有的各種關系。(《電影研究導論》)
“自20 世紀60 年代以來,電影制作者已經在很大程度上積極借鑒自身之外的電影,有時是直接向它們表示敬意,但在成片過程中會制作出某種或是主題、或是風格的動人紐帶。有時候,對其他電影的參照既多且雜,屬于有意識的借用,通過引入這些相關的參照物來增加影片的厚重感。這種互文性(intertextuality)顯示了一位導演對電影史各個階段的熟悉程度——營造出過去和現在之間觀念和影像的互換(interchange)。”(《導論》p.8)
這種創作“互文”性結構電影典范的導演有昆汀·塔倫蒂諾、戈達爾等。
《美少女特攻隊》也是一個互文性結構的電影,不同于已被影迷熟悉的用詩歌,用影像,以及用海報做媒介,她是使用流行歌曲(歌詞)以及流行歌曲所指向的影片來做媒介,主要音樂來自五部不同的電影/美劇
這部電影,從表面上看是部爆米花片,只有特效還有蘿莉。但實際上說這部電影是爛片的人,請去多看幾遍,這部電影是比較難得的一部內涵片。雖然幻境的戰斗有點抄襲《盜夢空間》但邏輯性卻不強,且穿插的多是游戲場景,但是實際上想反應一個現實世界的殘酷故事。
表面上故事是這樣的:母親的突然死亡,在與繼父的爭執中,失手殺了自己親身妹妹的女主(洋娃娃)被迫送到了一家精神病院。繼父買通了看守隊長,盜用主治醫師的名字簽掉了切除前額腦葉。五天后,手術醫師做了手術,洋娃娃成了植物人。而在精神病院中的五天,洋娃娃想逃離這里,變出現了其第一層幻境,一個類似于孤兒院的賣淫會所,除了賣身外還得賣藝,就是跳艷舞。等待著洋娃娃的是五天后被一個大款來開苞。在初次跳舞的時候,洋娃娃進入了第二層幻境,在幻境中遇到了一個老家伙,我們暫且稱之為“賢者”,他告訴洋娃娃,要逃離精神病院,需要找到五樣東西,分別是地圖、火種、水果刀、鑰匙,以及一樣未知神秘的東西。根據指引
《美少女特攻隊》美與時尚的更新!
轉載請注明網址: http://www.3wbaidu.net/zhonghe/vod-9107.html